侍女の物語*The Handmaid’s Tale

Huluでドラマが配信されているドラマの原作。
毎週1話、配信されるが、続きが気になりすぎて本を購入。

本を一気に終わりまで読んで、続きは!?となった。
本には続きはない。

Huluは、日本ではただいま第1シーズンを配信中だが、第2シーズンがあるので、そちらを待とう。
原作に沿うのはきっと第1シーズンの終わりまでだろう。


そこから、これなら英語でも読めるんじゃないか?と思い、原作に手をつけた。
Kindleだと難しそうな単語は、英語学習者用に簡単な単語で説明をつけてくれるので辞書なしで読みやすい。


以前、といってもものすごく以前、二十代、日本語と英語の読み比べをよくした。
ハリーポッターも途中までは英語と日本語の両方で読んだ。
日本語版の発売が一年遅れるので、待ちきれなかったのだ。

わからない単語もたくさんあったはずだけれど、ものがたりに力がある時は、わからないということは気にならなかった。

侍女の物語も、単語は気にならなかった。


日本語の時と英語の時、物語は雰囲気が変わり、違いが楽しい。


ものがたりならそんなにしんどくなく読める。
興味があれば。


そして、あら、、、この話はどこかできいたと思い出した。

ああ、クリーンランゲージのトレーニングだと思いだした。
一番大事なことは、相手の話に興味を持つことです、と何度も聞いた。

フォーカシングの先生は、大事なことはあなたが楽しむことです、と言っていた。


そっか。
興味を持てば、楽しめば、わかるんだな、そっか、と思った。
なんで、英語がいまいちわからないのに、英語でのトレーニングはいけたのかわかった。

興味があって、楽しかったからだ。

コミュニケーションの基本は、それだな。。