willとwould
実に興味深い経験をした。
たった一語だけが違う同じ質問が、すごく違うことを起こした。
それは、おなじみの質問だった。
「あなたは何が起きればいいのでしょう?」
使われた場面は、6回連続のクリーンランゲージを使ったワークショップの初回の終盤。
初回だったので、その日は、クリーンセットアップという、何かをはじめる時に使えるクリーンな質問をアレンジしたマインドセットアップをした。
このやり方は、私も知っている。
クリーンランゲージ関係のワークショップに出ると、ほとんど必ず最初にやるか、もしくは事前準備課題になっているからだ。
セットアップの最後、だいたいはそこまでの質問の答えを実現するために必要なサポートやリソースを尋ねる場面で、その日は違う質問が登場した。
講師の先生は、「リソースとサポートの質問をする予定だったけれど、変更します」と言った。
「アウトカム(望み)の質問をします。未来形の」と言って、先生がした質問が、”What will you like to have happen?”だった。
willの部分は、普段はwouldだ。
そうしたら、この数年、数々受けたクリーンランゲージ関係のセッションでは、私には登場したことがない種類のメタファーが登場した。
(クライアントさんには、時にそれはある。けれど、私には起きたことがない。)
登場したのは、「Q」(仮称)という名の「まだ触れないメタファー」だった。
触れないメタファーが登場したことが初めてだったのだ。
それがある場所が宇宙の彼方にあっても、私のメタファーは、これまでは必ず触れた。
けれど、その「Q」には、手を伸ばしても触れなかった。
「触って、触って」と、講師の先生は笑った。
その数時間後、私に、静かな、非常に小さな、そして大きな変化が起きた。
とても自然に、それは起きた。
現実の世界の中で、私は、自分の言動とそれに伴う感情の動きから、その変化に気がついた。
感情が動かないことが、いつもと違ったのだ。
ある言葉が、この数年、私には呪いみたいな働きをしていた。
言葉そのものが、自分のテンションを下げるトリガー(引き金)の働きをしていたのだ。
私はそこには気づいていたので、その言葉を使わないようにしていた。
けれど、その朝、私はなんでもない普通の言葉として、その言葉を自然に使った。
そして、その言葉は何も起こさなかった。
それはまるで、呪いが解けたみたいな感覚だった。
「Q」の影響だ、と、私は思った。
なぜなら、「Q」は、「新しい日々」という名前のメタファーだったからだ。
新しい日々、呪いがかかっていない日々が、私に静かに訪れた。
私は、英語がどのように私の日々に存在するかという話の文脈で、新しい日々という表現を使った。
まさか、自分が数年間抱えていた日本語の呪いが解けるとは思わなかった(笑)
.........
それにしても、なんだ、あの質問は?と、私は思った。
willを婉曲にすると、wouldなので、2つは同じ意味を持つ。意志未来。
そもそも、未来について尋ねている。
日本語訳に差をつけるとしたら、それは、丁寧さくらいの感じがする。
だがしかし、同時に、wouldはwillの過去形だ。
何が違う?どう違う?と、私は辞書を読み漁りはじめた。
理由はひとつ。
日本語では、どう訳せば、違いが出せるかを探りたいからだ。
普通に訳すと、大した違いが出せない。
なんだ、あのパワフルな質問は?
尋常じゃない速さで現実に影響が出た。
数時間は、最短記録だ。
なんだ、あれは?
同時に、たった一語が変えた自分の反応から、私は、今、自分がばかみたいに時間をかけて考え続けている作業は、無駄ではないと理解した。
たった一語、たった一文字、小さな小さな言葉が、人の心や思考の反応を変えることを、私が再び体験したからだ。
それにしても、なんだあれは?
willは、何ものだ?