SELF : 自分とつながる
私は、待ちに待っていたワークショップのスライドを眺めていた。
知覚者がテーマのワークショップだ。
私は、それを翻訳しながら、日本語の「自分(Jibun)」の表現は、英語よりもずっと豊かなことに気がついた。
そして、ワクワクしはじめた。
日本語の会話では、私は、という主語は省略することが多いけれど、「何かを感じている自分」については、言葉の数が、英語よりも多い。
私、自分、我、自分のこと、自分自身。
助詞を加えたら、数はさらに増える。
自分が(-Ga)
自分を(-Wo)
自分に(-Ni)
私は、も、自分で、と主語にしないで表現していることがある。
自分で自分に〜する。
自分で自分を〜する。
自分で、自分に、ご褒美を贈る。
Jibun de jibun ni…
自分で、自分を、褒める。
Jibun de jibun wo…
そして、そうか。
日本語ユーザーは、感じてはいる。
ただ、それが行動に結びつきにくいのかもしれないと思った。
それは、「私は(Watashi wa)」(私が(Watashi ga)」、または、「自分は(Jibun wa)」「自分が(Jibun de)」が抜けるからかもしれない。
これらは、動作と自分の意思を繋ぐ言葉だ。
自分の意思と、自分の体の間にある自分だ。
動作の主体でもあり、意思と動作の間で、意思を動作へと媒介するものでもある。
「自分の意思と、自分の動作を繋ぐ自分」だ。(この「繋ぐ自分」は、「感じる自分」と同じこともある)
自分と自分を繋げるには、種類がある。
自分が感じていることや、自分の内側と、自分を繋ぐこともまた、自分と自分を繋ぐことだ。
同時に、自分の行動や外側への表現と、自分を繋ぐこともまた、自分と自分を繋ぐことだ。
私が見てきた限りでは、人生が変わらないと悩む人たちの多くは、自分が感じることとはつながれていた。
悩みを感じているのだから。
古傷、恐れ、または、ワクワク、夢、望み。計画。なんでも。
けれど、悩みから解放されていくため、または、望みを叶えていくための行動とは、うまく繋がれていないことが多かった。
(だから、私は、自分のセッションでは、ほとんどの場合、行動の宿題を出す。やらないから変わらない人が多かったからだ)
何か、少し、見えてきたかもしれない。